Konstantin
Guten Tag.
Ich aus Rußland.
Nicht kennt Euere Sprache.
Ansucht Aushilfe.
Mein Großpapa diente in Roter Armee.
Er war verwundet. Genommener in Gefangenschaft.
197. Infanteriedivision.
Dieser darbot sich der 22 Oktober des 1943 Jahres.
War in Hospital der Kriegsgefangene.
In Stadt Orsha. Besprich.
Wo zu auftreiben Geschichte 197. Infanteriedivision? Kämpferischen Ihrer Weg zu dahinterkommen.
Dank
Constantin.
Konstantin
Zravstvuyte des Joshi!
Dank ihr vor Antwort.
Frage: Welch war Hospital für plennykh in Stadt Orsha.
Was zu finden Beschreibung, foto und Dokumente?
Sind ob in euerem Land Militärsarchive?
Achtungsvoll.
Constantin
Konstantin
Hello of Dzhoshi.
Thank you to you for an answer. Question: What a hospital was for the prisoners of war in town Orsha. How to find description, photo and documents? Are there soldiery archives in your country? With kind regards. Konstantin
Alexander
Hallo Konstantin,
do you know this database?
http://www.obd-memorial.ru/
Is your grandfather included in this database? In much cases for the prisoners of war were created id cards.
For example
http://img413.imageshack.us/img413/741/r...nvorderseit.jpg
In Orsha was the
Stalag 353 (POW Camp for lower ranked soldiers)
Dulag 127 ("Transit Camp")
The "Deutsche Dienststelle (WASt)" have 1,5 million documents about russian prisoners. But the most of this documents were transfered after the war to Russia.
I didn't find information about the hospital
Best regrads,
Alex
Konstantin
Thank you, Alexander!
Yes, I know this resource. In the Russian archives I found a map after liberation: It is here written, that was injured, made prisoner and directed in a hospital in town Orsha. Further, in a captivity, in the cities of Bishevsburg and Noydenburg he worked in the German company “NA 489» on repair of machines. It in East Prussia. Can you tell me about autoworkshops in these cities?
Also I found a map from Dulag 126.
Daß bedeutet: A.K.P. 502.???????????????
Jürgen Fritsche
Zitat: |
Original von Konstantin
Further, in a captivity, in the cities of Bishevsburg and Noydenburg he worked in the German company “NA 489» on repair of machines. It in East Prussia. Can you tell me about autoworkshops in these cities?
Also I found a map from Dulag 126.
Daß bedeutet: A.K.P. 502.??????????????? |
Priwet Konstantin,
the correct German names of the East Prussian towns were
Neidenburg (today Polish: Nidzica), in the southwest of the country, and
Bischofsburg (Biskupiec), in the center.
You can find an older map (1881) of East Prussia
here.
Sorry, I have no information on "NA 489" and "A.K.P. 502". Maybe another one here can help you further ...